vendredi 25 octobre 2019

UNE LANGUE INSULAIRE

D'aussi loin que je peux remonter dans l'arbre généalogique de mes familles paternelles et maternelles, notre histoire part du Poitou, en France, pour venir s'établir en Acadie dès 1604. Vivant de pêche et d'agriculture, mes ancêtres ont subi la Déportation des Acadiens en 1755 pour se réfugier quelques années plus tard aux Îles Saint-Pierre et Miquelon, petit coin de France en Amérique, d'où ils sont repartis en un gros contingent, en 1793, pour coloniser les Îles de la Madeleine. Ils y sont depuis, établis plus particulièrement dans le village de Havre-aux-Maisons.


La tradition orale faisant partie intégrante de notre culture de peuple insoumis depuis toujours, il devenait évident que notre langue allait en garder des accents de vieux français, d'expressions maritimes et de particularités empreintes de toutes nos insularités, influencées par la pêche et la construction navale.


Si vous voulez, je vous amène à la découverte ou au rappel de quelques mots ou expressions typiques des Îles de la Madeleine, une langue que j'ai entendue tout au long de ma vie et que j'entends encore partout dans mes familles, ici et aux Îles. Des mots qui chantent ou qui font sourire, qui expriment mieux que tout des réalités qui réfèrent à la mer, aux bateaux et au vent du large. 


UNE LANGUE INSULAIRE 

Piège à fesses : Celle-là, elle me fait rire! Un jour, aux Îles, j'ai vu ces mots « piège à fesses » peints sur un banc public juste à côté d'une boutique d'art sur La Grave, à Havre-Aubert. Pas besoin d'explication pour savoir ce que ça signifie, on y voyait bien une invitation à s'asseoir!


S'amariner : S'habituer à une situation. Exemple : « Elle s'est amarinée rapidement à son nouvel emploi ». 

Tchaude : On dit un tchaude, comme par exemple un tchaude aux clams, un tchaude à la morue, etc. De l'anglais chowder. On peut dire aussi chaudrée. 

Déblâme : Excuse, prétexte, faux fuyant. Exemple : « Il s'est trouvé une déblâme pour ne pas venir ». 

Bord : Le bord d'un vaisseau. Par extension, le grand bord (salle familiale) le petit bord (la dépense, le garde-manger) à bord (à l'intérieur de) à contre-bord (à l'envers) de l'autre bord (l'autre côté de la mer, la grand'terre) prendre le bord (s'en aller) virer de bord (changer de direction). 

Le large : Haute mer. Exemple : « Prendre le large, regarder au large ».


Ancre : Instrument de métal lourd qu'on laisse descendre au fond de l'eau pour immobiliser l'embarcation. Par extension, à l'ancre signifie immobile, il y a aussi jeter l'ancre, lever l'ancre, s'ancrer, etc. 

Larguer : Libérer, détacher, partir. 

Bisque-en-coin : En diagonale, de biais.

Marée : Unité de temps vague, imprécise ou encore grande quantité. Exemple : « Il y avait une marée de monde ». 

Sawesse : Chapeau de pêcheur à large bord, imperméable. De l'anglais south et west. Parce que lorsque le vent est du sud-ouest, généralement il pleut.  

Pirate : Enfant ou adulte taquin, turbulent, joueur de tour, mauvais garnement. Exemple : « Dans sa classe, il y avait bien des petits pirates ». 

Beausir : Embellir, devenir beau. Exemple : « Le temps est gris mais à mon avis, il va beausir ».


C'est d'ailleurs sur ce joli mot que je vous laisse jusqu'à… une prochaine marée! 

11 commentaires:

Barbe blanche a dit…

Si j'osais, je te dirais une langue de bord de mer, ou une langue péninsulaire
parce que vois tu mon amie, cette parlure elle se jase aussi par chez nous,
c'est vrai que je suis de la région de la Gaspésie les Iles de la Madeleine.

Zoreilles a dit…

@ Barbe blanche : Tu as tout à fait raison, une langue de bord de mer, de péninsule, d'insulaire, c'est pareil, tu te reconnais n'est-ce pas? Gaspésie Îles de la Madeleine, même région, même combat, même langue, même culture. Avez-vous ça, chez vous, des pièges à fesses?

Barbe blanche a dit…

Celle là, je la découvre, mais pour ce qi est des autres, nous nous connaissons déjà.
Je l'aime bien, le piège à fesses.

Zoreilles a dit…

Moi aussi, il me fait bien rire ce piège à fesses!

Grand-Langue a dit…

Ce sont là des trésors de la langue française, propres aux Îles ou aux bords de mer. Quatre expressions m'inspirent particulièrement:

Beausir
Piège à fesses
Déblâme
S'amariner

Il y a de la poésie dans ces mots. Je les noterai dans mon calepin, juste à côté de Dégolfer. Les mots les plus inspirants sont faciles à retenir car il font du sens, ils incitent à la rêverie et ils sont chantants. En prononçant ces mo4ts, on s'imagine les gens des Îles, même si je n'y suis jamais allé (rire). Voilà pourquoi certaines expressions franchissent l'preuve du temps.

Super ce billet!

Zoreilles a dit…

@ Grand-Langue : Oui, de véritables trésors en effet! Soit on peut les conjuguer à toutes les sauces, soit qu'ils font image au point qu'on n'a presque pas besoin de les expliquer.

Ces mots pleins d'images et de poésie, je les ai entendus, dits, répétés et retenus depuis toujours puisque c'était mon univers depuis ma naissance. Mes deux parents sont Madelinots, donc toute ma parenté aussi, en plus que ce sont des gens qui se tiennent ensemble beaucoup.

Donc, j'avais un accent madelinot (l'accent du Havre-aux-Maisons) très fort quand j'étais enfant. Ma tante Marguerite qui m'a enseigné en 2e année m'a un jour demandé pourquoi j'étais si gênée à l'époque, au point de ne jamais lever ma main pour donner la réponse alors qu'elle savait très bien que je pouvais répondre à ses questions. Je lui ai répondu que c'était à cause que je ne parlais pas la même langue que les autres dans ma classe et que je ne voulais pas faire rire de moi. Alors je restais silencieuse.

Mais cette langue demeure pour toujours ma langue maternelle, la première langue apprise à la maison selon la définition officielle. Toutefois, à force d'aller à l'école, d'avoir des amis de mon âge, de côtoyer toutes sortes de gens, j'ai perdu cet accent particulier dès la 3e ou 4e année du primaire.

Si vous me dites que vous avez aimé ce billet, vous me donnez le goût d'en écrire d'autres du même genre!

Grand-Langue a dit…

Mais écrivez voyons! L fin de l'année me force à travailler de nombreuses heures mais me replonger dans nos échanges constitue une bouffée d'air frais.

Écrivez, je vous lirai toujours!

Zoreilles a dit…

@ Grand-Langue : C'est donc bien gentil, ce que vous me dites là, j'en suis touchée.

En plus, ça va me faire une « déblâme » pour « décoquelucher » ce vieux langage si cher à mon cœur, faire émerger avec des mots l'eau salée que j'ai encore dans mes veines.

Grand-Langue a dit…

Un mot devient un mot quand il est employé. Alors utilisons nos plus beaux mots!

Zoreilles a dit…

@ Grand-Langue : Et surtout, n'arrêtons pas de parler… ni d'écrire!

Health is Wealth a dit…


Apna Showroom Women's net Fishnet Lingerie Stockings (Black Free Size) Pack of 2
Apna Showroom Nylon pantyhose - stretchable stockings for girls and women- Pack of 4 | woman's skin color stockingswith desent look
Apna Showroom Fishnet Stockings for Women Sexy Black Net Pattern Stockings Big Mesh Free Sizewith desent Look
Apna Showroom Women's net Fishnet Lingerie Stockings (Black Free Size) Pack of 2
Apna Showroom Fishnet stocking for Women Sexy Black Net Pattern Medium Mesh Free Size with desent Look
Apna_Showroom Thick Rubber hair bands for women (Cottonwool ExtraSoft Bun Ponytail holder | 12 Piece Rubber Band Multicolorwith desent look
Apna Showroom Pantyhose Stockings for Women | Skin Color Pantyhose Offer Pack | Apna Showroom Beigewith desent Look