jeudi 7 novembre 2019

UNE LANGUE INSULAIRE (SUITE)

À la suite du billet précédent et encouragée par mes amis à poursuivre sur cette lancée, je vous propose d'autres mots ou expressions qui ont cours aux Îles de la Madeleine et chez les Madelinots de partout.


UNE LANGUE INSULAIRE (SUITE) 

Du côté des expressions, il y avait Jean Lapierre, le politicologue dont l'avion s'est écrasé à quelques kilomètres seulement de l'aéroport du Havre-aux-Maisons, qui en avait plusieurs à son actif et qu'il avait popularisées dont son célèbre « Heureux comme un chien dans une boîte de truck ». J'ai même déjà vu cette expression imprimée avec une caricature sur un T-shirt dans une boutique d'artisans aux Îles. 

J'ai une tante native des Îles qui a plusieurs expressions drôles dans son langage. Lors de mon premier emploi, j'avais 17 ans, je faisais un budget en prévision de mes premières payes lorsqu'elle est arrivée chez mes parents. D'autres qu'elle m'auraient dit que je vendais la peau de l'ours avant de l'avoir tué mais elle m'a plutôt mise en garde parce que « je comptais l'œuf dans le tchu d'la poule »!


Quand on lui racontait une histoire triste à pleurer ou triste à mourir, ma grand-mère disait que c'était « triste à tirer des larmes des rochers ». Elle disait aussi d'une voisine criarde qu'elle était « folle amarrable » ce qui signifiait folle à lier. « Laisse-là badgeuler » voulait dire laisse-là gueuler, chiâler, rechigner. 

Aux îles, quand on épâre son butin su'a ligne, on va étendre son linge sur la corde pour le faire sécher. D'abord que le vent aux Îles, c'est un personnage qui fait partie du décor en permanence. 

Parler à la grandeur : Utiliser un langage impeccable et châtié, parfois même maniéré. Ex : « Après 6 mois à la ville, quand il est revenu, il parlait à la grandeur. »


Défaisure : Laine obtenue de vieux tricots qu'on a défaits pour la réutiliser dans d'autres ouvrages. Ex : « Une paire de bas faits avec de la défaisure ». 

S'enchouner : S'emmitoufler. Couvrir parfaitement comme le font les feuilles d'un chou. Ex : « Par les froides soirées d'hiver, elle aimait s'enchouner sous les couvertures ». 

Jlauder ou Gelauder : Geler à peine, légèrement. Ex : « La baie est gelaudée ou jlaudée ».


Par les petits : Ma grand-mère disait souvent cette expression qui signifie petit à petit. Ex : « Quand c'est que tu commences à vieilzir (vieillir) t'es obligée par les petits à larguer du terrain ». 

Haler : Transporter, tirer, remorquer. Ex : « Halez, halez mais halez tous ensemble ». 

Hucher : Crier, appeler d'une voix forte. Ex : « Si j'ai besoin de toi, je te hucherai ». 

Trâlée : Bande, troupe, groupe. Ex : « Une trâlée d'enfants ».


Traille : Laps de temps indéterminé mais généralement de longue durée. Ex : « Ça fait une traille qu'on l'a vu ». 

S'escarrer : S'installer confortablement, prendre ses aises. Ex : « Le politicien s'escarrait devant une assemblée gagnée d'avance ». 

À la valdrague : N'importe comment, en désordre, en pagaille. Ex : « Sur sa terre, tout s'en va à la valdrague ».